Вход Регистрация

general court martial перевод

Голос:
"general court martial" примеры
ПереводМобильная
  • главный военный трибунал
    Военный трибунал высшей инстанции. Рассматривает дела о наиболее тяжких преступлениях военнослужащих и обладает правом разжалования и вынесения смертного приговора. Состоит, как минимум, из 5 офицеров под руководством военного юриста
  • general:    1) генерал Ex: general of the Army _ам. генерал армии2) _ам. _сл. начальство, "отец-командир" (о заведующем, директоре школы, главе семьи и т. п.)3) (the general) общее Ex: the general and the parti
  • general court:    законодательное собрание
  • court:    1) суд Ex: Supreme C. Верховный суд; Высший суд Ex: Supreme C. of the United States Верховный суд США Ex: High C. of Justice Высокий суд Ex: International C. of Justice Международный суд Ex: Central
  • court martial:    военный суд, трибунал
  • martial:    1) военный; воинский Ex: martial bearing военная выправка Ex: martial exercises военные учения (маневры) Ex: martial cloak _воен. плащ-палатка Ex: martial music военная музыка, марши Ex: martial law
  • general court-martial:    1) военный суд общей юрисдикции 2) амер. военный трибунал высшей инстанции
  • court-martial:    1) военный суд; трибунал Ex: court-martial summons вызов в военный суд2) придавать военному или морскому суду, судить военным или морским судом Ex: he was court-martialed for desertion его судили во
  • court martial appeal court:    Военный апелляционный суд (в Великобритании)
  • court-martial prisoner:    заключённый, числящийся за военным судом
  • drumhead court-martial:    1) военно-полевой суд
  • field court martial:    военно-полевой суд n военно-полевой суд
  • martial-law court:    военный суд
  • special court martial:    1) _ам. специальный военный суд (низшей инстанции)
  • summary court-martial:    амер. дисциплинарный военный суд
  • court of general sessions:    суд общих сессий (уголовный суд общей юрисдикции в некоторых штатах и федеральном округе Колумбия)
Примеры
  • The General Court Martial sentenced the accused to seven years of imprisonment and a non-commissioned officer was demoted.
    Группа следователей КАН установила, что потерпевшие были ни в чем не виноваты, и солдат действовал из личной мести.